Mukuchi (無口 - Having Few Words)

Dec 23, 2018 14:54
Mukuchi

Yesterday, I introduced you to the Japanese 'oshaberi' (おしゃべり), which means to talk a lot about something.

On the other hand, if you want to mean to talk little, you can use the word 'mukuchi' (無口).

Since 'mu' (無) means "nothing" and 'kuchi' (口) means "mouth," the literal meaning of 'mukuchi' is "nothing mouth."

Just like 'oshabery' can mean a person who talks a lot, 'mukuchi' can also mean a person who talks little.

However, we often call such a person 'mukuchi na hito' (無口な人), by adding 'hito' (人 - literally meaning "person")
無口

昨日は、口数多く話すことを意味する「おしゃべり」という言葉を紹介しました。

逆に、口数の少ないことを表したい場合、「無口」という言葉を使います。

「無」は "nothing"、「口」は "mouth" を意味するので、「無口」の文字どおりの意味は "nothing mouth" となります。

「おしゃべり」が「口数の多い人」を表したように、「無口」も「口数の少ない人」を表すことができます。

しかし、"person" を意味する「人」をつけて、「無口な人」と使うことも多いです。
No. 1 petrichor-x's correction
  • Yesterday, I introduced you to the Japanese 'oshaberi' (おしゃべり), which means to talk a lot about something.
  • Yesterday, I introduced you to the Japanese word 'oshaberi' (おしゃべり), which means to talk a lot about something.
  • On the other hand, if you want to mean to talk little, you can use the word 'mukuchi' (無口).
  • On the other hand, if you want to say "to talk little", you can use the word 'mukuchi' (無口).
  • Since 'mu' (無) means "nothing" and 'kuchi' (口) means "mouth," the literal meaning of 'mukuchi' is "nothing mouth."
  • Since 'mu' (無) means "nothing" and 'kuchi' (口) means "mouth," the literal meaning of 'mukuchi' is "nothing mouth."
     Or "no mouth"
  • Just like 'oshabery' can mean a person who talks a lot, 'mukuchi' can also mean a person who talks little.
  • Just like 'oshaberi' can mean a person who talks a lot, 'mukuchi' can also mean a person who talks very little.
  • However, we often call such a person 'mukuchi na hito' (無口な人), by adding 'hito' (人 - literally meaning "person")
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you so much for the correction! :)
BACK